G

gajni proceson vyhrát spor, zvítězit ve sporu/procesu

gajno zisk, výhra

-, forfluanta/forrestanta ucházející zisk

-, komerca obchodní zisk

-, neta čistý zisk

-, perdiĝanta v. f'orfluanta -

-, supermezura nadměrný zisk

-, troa v. supermezura

garaĝi garážovat

garaĝo garáž

§ ŝirmi en garaĝo v. garaĝi

garantia záruční; zástavní

- atesto záruční;/zástavní list

- kontrakto zástavní smlouva

- limdato záruční lhůta (den, termín)

- limtempo záruční lhůta.(doba)

- rajto zástavní právo

- templimo v. - limdato

garantiado ručení (činnost); zastavení (dání do zástavy)

garantiaĵo záruka, garancie (věc); zástava (věc); jistota (záruka)

-, aukcia dražební jistota

-, hipoteka hypoteční zástava

-, movebla ruční/movitá zástava

-, nemovebla hypoteční/nemovitá zástava

-, procesa procesní jistota

-, sekuriga zajišťovací záruka

garantianto ručitel, garant

garantidoni objekton zastavit/dát do zástavy věc

garantidono de (ne)moveblaĵo zastavení/dání do zástavy (ne)movitosti

garantie na záruku; do zástavy, jako záruku/zástavu

§ preni garantie v. garantipreni

garantii (ion) zaručit (něco); zaručit se (za někoho/něco),

- (por iu/io) ručit (za )

garantio záruka (právní poměr); garancie, ručení (právní poměr)

- de socia organiz(aĵ)o por akuzito záruka společenské organizace za obžalovaného

-, havaĵa majetková záruka, majetkové ručení

-, individua individuální záruka/ručení

-, (laŭ)leĝa zákonná záruka, zákonné ručení

-, nedividebla v. -, solidara

-, persona osobní ručení

-, por devolig(iĝ)o/devontiĝo/obligacio záruka/ručení za závazek

- por difektoj de objekto/por objektdifektoj záruka za vady věci

- por servoj záruka za služby

-, sekuriga zajišťovací záruka

-, solidara solidární ručení, ručení společné a nerozdílné garantipreni vzít do zástavy; přijmout jako záruku

garantiulo v. ostaĝo rukojmí

garda servo strážní služba

gardado střežení; hlídání

gardantaro stráž; hlídka (sbor, útvar)

gardanto strážce; hlídač (obecně)

gardi střežit ; hlídat

- entreprenon střežit/hlídat podnik/závod

- sekreton uchovat tajemství

gardistaro stráž ; hlídka ( sbor/útvar z povolání)

-, entreprena;/uzina podniková;/ závodní stráž/hlídka

-, persona osobní stráž

gardisto strážce; hlídač (z povol.)

-, korpa tělesný strážce

-, nokta noční hlídač

gazeto časopis; věstník, list

-, ofic(ial)a úřední list/věstník

geedziĝa manželský; svatební

- ceremonio svatební obřad

- kontrakto svatební/manželská smlouva

geedziĝi uzavřít manželství/sňatek

geedziĝo sňatek, svatba, oddavky

-, civila občanský sňatek

-, eklezia církevní sňatek

geedzoj manželé

gefiloj synové a dcery, děti, sourozenci

gefratoj sourozenci obojího pohlaví

-, duonparencaj nevlastní sourozenci

-, samgepatraj/samsangaj vlastní/pokrevní sourozenci

generacia problemo generační problém

generacio pokolení, generace

-, malsupreniranta sestupné pokolení

-, supreniranta vzestupné pokolení

genetika genetický

genocido genocida; genocidium

geodezio geodézie, zeměměřičství

gepatra rodičovský

- lingvo rodný jazyk

- povo rodičovská moc

- zorgo rodičovská péče

§ gepatraj rajtoj kaj devoj rodičovská práva a povinnosti

gepatroj rodiče

gildo cech (středověký )

gloso al leĝo glosa k zákonu

grado stupeň

- de la parenceco (v.a. -, parenceca) stupeň příbuzenství

- de la socia danĝereco stupeň společenské nebezpečnosti

-, parenceca příbuzenský stupeň

grandbieno velkostatek

grandbienulo velkostatkář

grandkampulo velký rolník, kulak

gratifiko mimořádná odměna

grava důležitý, vážný, závažný, těžký (důležitý), hrubý (vážný)

- cirkonstanco důležitá/závažná okolnost

- damaĝo je la sano těžká/značná škoda na zdraví

- kaŭzo závažná příčina

- kontraŭdiro závažná námitka

- korpa malutilo těžké/hrubé ublížení na zdraví

- malutilo těžká újma

- manko závažný nedostatek

- motivo vážný/závažný důvod

- obĵeto v. - kontraŭdiro

- ofendo těžké/hrubé ublížení na cti, hruba urážka

- perturbo en la funkciado de nacia ekonomio vážná porucha v chodu národního hospodářství graveco důležitost, závažnost

- de decido závažnost rozhodnutí

- de krim(ag)o/delikto závažnost trestného činu

graveda těhotný

- virino těhotná žena

§ esti graveda být těhotný, být v jiném stavu

§ pago de elspezoj de graveda virino úhrada nákladů těhotné ženy

gravedeco těhotenství

§ leĝo pri artefarita interrompo zákon o umělém přerušení těhotenství

de la gravedeco

§ malpermesata/malpermesita interrompo nedovolené/zakázané přerušení těhotenství

de la gravedeco

gravedulino v. graveda virino

grunda pozemkový

grundkatastro pozemkový katastr

grundlibro pozemková kniha

grundlimo hranice pozemku

grundo pozemek; půda

-, dominanta panující pozemek

-, servanta sloužící/služební pozemek

grundorento pozemková renta

gundregistro v. grundlibro

gvidado vedení, řízení (činnost)

- de afero vedení věci

- de entrepreno vedení/řízení podniku

- de konto vedení účtu

- de ofico vedení/řízení úřadu

- de proceduro vedení řízení

- de proceso vedení řízení/sporu

gvidanta vedoucí, řídící

gvidantaro vedení (orgán)

gvidanto vedoucí, ředitel

gvidi mastr(um)aĵon vést domácnost/hospodářství