? Ĉeĥaj aŭtoroj
eksterlande
2011 Rumler, Josef: Renovigitaj bildoj de la kamparana vivado en Ĉeĥio / Vitae rusticae in Bohemia imagines renovatae. Fonto, Chapecó, Brazilo, 97 paĝoj.
1999
Schulhof, Stanislav: Plena
Poemaro, La Dua
Jarcento, Vieno 1/1999, 31 p.
1997
Anonimaj aŭtoroj: Fervoja
terminaro, Esperanto-český, český-Esperanto, I.F.E.F.,
Budapest 1997, 328 p.
1996
Havlíček Borovský, Karel: La
bapto de Caro Vladimír,
trad. el la ĉeĥa Tomáš Pumpr, Fonto, Chapecó (Brazilo), 127
p., ilustraĵoj de Josef Lada, spegule la ĉeĥa
originalo, 3-a eldono
1996
Halas, František: Inoj,
el la ĉeĥa Josef Rumler, Fonto, Chapecó, riĉe
ilustrice, 64 p.
(en la gazeto ofte aperas pecoj el la ĉeĥa
literaturo, plej ofte en traduko de J. Rumler)
1996
Divaldo P. Franco:
Šťastný život,
el Esperanto tradukis Vlado Sládeček, Livraría Espírita Alvorava
Editora, Brazilo, 500 ek.
1995
Urbanová, Eli:
Vino, viroj kaj
kanto (originala
poemaro), Fonto, Chapecó, 60 p.
1995
Urbanová, Eli: Hetajro
dancas, Fonto,
Chapecó (Brazilo), 37 p.
1995
Píč, Karel: La
interna vivo de Esperanto
(eseoj), Iltis, Saarbrücken
1994
Píč, Karel: Perspektivoj
de la Ilustralo,
Iltis, Saarbrücken
1992
Rumler, Josef: La
lasta ĉevalo
(originala poemo), Fonto, Chapecó, 42 p.
1991
Ŝulco,
R.-Malovec, M.: La
Analiza Skolo antaŭ la Maloveca Tribunalo,
ECP, Paderborno, 36 p.
1991
Fonto: Josef Rumler,
speciala numero de la gazeto, Fonto 131, novembro 1991, Chapecó, 34
p.
1989
Schulhof,
Stanislav: Per
espero al despero,
Pro Esperanto, Vieno, 26 p.
1989
Píč, Karel: Urbi
et orbi, Iltis,
Saarbrücken, 20 p.
1989
Píč, Karel: Frua
pledo por la Iltisa Skolo,
Iltis, Saarbrücken
1988 Bubeniĉ,
Stanov (= Stanislav Bubeníček): Sub
cirkotendo,
Hago
1987
Píč, Karel: Naturalismo
kaj skemismo,
Iltis, Saarbrcken
1987
Píč, Karel: Klaĉejo,
Iltis, Saarbrücken
1986Procházková,
Markéta: Sur la
sojlo de la amo,
tr. Jiří Kořínek, Fonto, Chapecó, 96 p.
1986
Urbanová, Eli: Verso
kaj larmo (elektitaj
poemoj), Iltis, Saarbrücken, 87 p.
1985
Karen, Jiří: Flugilhava
ŝtono, tr.
Jiří Kořínek, Fonto, Chapecó, 238 p.
1984
Píč, Karel: Obsedo
(poemaro), Iltis, Saarbrücken
1983
Píč, Karel: La
mortsonorilo de Chamblay
(detektiv-romano), Iltis, Saarbrücken
1982
Píč, Karel: Angoro
(poemaro), Iltis,
Saarbrücken
1981
Píč, Karel: La
litomiŝla tombejo
(originala romano), Iltis, Saarbrücken, 276 p.
1965.
OTČENÁŠEK, Jan: Romeo,
Julieta kaj la tenebro. Romano.
Tradukis Vladimír Vá a, prologo de Luois Aragon, lingve kontrolis
Miloš Lukáš kaj Henri Vatré, kovrilo de Jan Schaar Jr., eldonis J.
Régulo eldonisto La Laguno MCMLXV [1965], 176 p. fot. 12 x 18,5
1964.
FILIP, Jan - FILIP, Karel: La
turo inter nuboj.
Dramo pri sankta Barbara en prologo kaj kvin aktoj. Verkita de. . .
S. 1. [Romo?], Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista 1964. 96
p. 18,5 x 12,5 1 fot. = Kristana kulturo. IKUE-kajero. N-ro 4. - [Sur
la kovrilo: ) Jan Filip.
1962.
VINAŘ, Valda: Ĉeĥaj
fabeloj kun bildoj
de Josef Lada. Laŭ popolaj temoj en Esperanto libere rakontas. .
. Tenmori, Kôzôji, Aiĉiken, Amo-Akademio 1962. 74 p., 5 kol. il.
18,5 x 13.
1961.
URBAN, Ŝtefo: Nova Ezopo. Versaĵoj. Antaŭparolo de
Poul Thorsen. Ilustraĵoj de Jaromír Skřivánek. La Laguna, J.
Régulo Perez 1961. 128 p. 19 x 12. = Stafeto. Beletraj Kajeroj. N-o
9.
1960.
URBANOVÁ, Eli: Nur
tri kolorojn.
Prezento de Julio Baghy. Ilustraĵoj de Karel Oberthor. La
Laguna, J. Régulo 1960. 140 p. 19 x 12. = Stafeto, Beletraj Kajeroj.
N-ro 3.
1960.
SEIFERT, Jaroslav: Panjo.
E1 la ĉeńa tradukis Jiří
Kořínek. Ljub ljana. Eldona Sekcio de Slovenia Esperanto-Ligo 1960.
77 [3] p., 1 fot. 19 x 13. - Presis: Tiskarna Toneta Tomšiča”
Ljubljana. Orig.: Maminka (1955).
1958.
URBAN, Erhard: Gastronomia
terminaro kun fakterminaro por kelneroj kaj kuiristoj.
Esperanta, angla, ĉeĥa, franca. Universala Esperanto-Asocio
1958, Nederlando, aldono Jarlibro 1958, dua parto. 127 p.
1953.
HAVLÍČEK BOROVSKÝ, Karel: La
bapto de caro Vladimir. Legendo
el la rusa historio. El la ĉeĥa esperantigis Tomáš Pumpr.
il. ĉeĥa Nacia Artisto Josef Lada. La Laguna [Kanariaj
Insuloj], J. Régulo 1953. 141 p. = Stafeto. Bel-literatura
eldon-serio. 2. Orig.: Křest svatého Vladimíra (libroforme 1886).
1952.
OMELKA, F[rantišek]: La
alaska stafeto kaj Kaptitoj de 1a glacirokoj.
Originale verkitaj en Esperanto de ... . Rickmansworth, Esperanto
Publ. Co. 1952. 96 p. 22 x 14.
1948.
ČAPEK, Karel: Skizoj
pri Nederlando. Kun
desegnaĵoj de l'aŭtoro. El la ĉeĥa lingvo
tradukis G.J. Degenkamp. Reviziis laŭ la originalo E.
Faulhaber-Ĉiŝkovská. Amsterdam, Libroservo, F. L. E.
[1948]. 96 p. 19,5 x 12. Orig.: Obrázky z Holandska [1932]. Rec.:
Esp-ista, 4, 1949-05, n-o 5, p. 39.
1944.Voĉoj
de Poetoj el la Spirita Mondo.
Rio de Janeiro, Livraria Editora da Federaçâo E. Brasileira
1944. 144 p. 19 x 14. - Enkonduko de Ismael Gomes Braga. Versoj
peritaj de mediumo Francisco Candido Xavier: originalaj (Grabowski,
Zamenhof, Schulhof, Teodoro A. Dolejš k. a.) tradukitaj [el 8
portugal-lingvaj aŭtoroj] de F. V. Lorenz. Rec.: Esp-ista,
4,1949-09, n-o 7, p. 55.
1942.
Bhagavad-Gîtâ, tio
estas, Sublima Kanto
pri la Senmorteco. El
la sankskrita originalo verse tradukis Francisco Valdomiro Lorenz.
Rio de Janeiro, Livraria da Federaçao E. Brasileira 1942. 95,
[1] p. 18 x 13,5.
1941.
LORENZ, Francisco Valdomiro: Diverskolora
bukedeto. Poemoj
kaj poemetoj tradukitaj el 40 lingvoj. Rio de Janeiro, Livraria
editora da Federaçao E[sp]. Brasileira 1941. 159 p. 18 x 13. -
[Kun antaŭparoIo pri la aŭtoro.]
1935.
Ĉeĥoslovaka
antologio. Redaktis
O. Ginz kaj Stan. Kamarýt. Kunlaboris V. Čech, J. V. Dolinský, V.
Echtner, J. Fousek, R. Fridrich, M. Ginzová, R. Hromada, J. Hladký,
J. Ježek, V. Jukl, J. Kožený, M. Lukáš, V. Kowariková, Moraviaj
Esperanto-Pioniroj, 0. Sklenčka, B. Sklenčková, T. Pumpr, J. Rosa, P.
Rosa, Fr. Stanek, O. Štech, B. Vlčková, E. Wanitsek, A. Weiner.
Budapest, Literatura Mondo 1935. 465, [3] p., 32 il.-p. 23,3 x 15. -
Készitette a Pestvidéki Nyomda Vácon.
1934.
HAŠEK, Jaroslavo: La
travivaĵoj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito.
La dek unuaj ĉapitroj de la granda verko tradukitaj en
esperanton. La tradukon el la ĉeĥa lingvo prizorgis Jozefo
Ŝtadler. Paris, Sennacieca Asocio Tutmonda kaj Asocio por
disvastigo de Laborist-Tendenca Esperanto-Literaturo [1934]. 152 p.
18 5 x 13. Orig.: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (
1921-).